FYI: A Note About this Website’s Use of Pop-Ups
Because “pop-ups” do not scroll with the Web page (thus giving the appearance of “hovering” over the page), they can be problematic when viewed on smaller screens.
Pop-ups are typically used by online advertisers, who are able to size their pop-up ads to display reliably on a wide range of Internet-enabled devices. (Click/tap here to learn more about hover ads at Wikipedia.)
At Roses, we use pop-ups for variable scholarly content (a high-tech version of footnotes/endnotes) — not for ads of a fixed size — so there is no optimal one-size-fits-all hover box I can use. As a result, longer pop-up notes that exceed the height of your screen may only partially display, and you may not be able to access the full content by other means, without delving into the source code.
When working properly, a “hover” note will display whenever you mouse over (or tap on) the associated underlined text which calls it. This calling text looks like any other link, but behaves differently: it is not “clickable,” and when you hover over it on a computer, your cursor will change to a ? (question mark) graphic.
And while search engines will index a pop-up’s content (because it is part of the Web page’s HTML source code), you cannot go to that content directly using a browser’s Find command (keyboard shortcut: Ctrl+F) in normal display mode.
To compensate for these shortcomings, I will on occasion extract the hover notes for a Web page — if there are enough of them with substantive content — and cluster them (like endnotes) on a separate HTML page, which opens in a small, floating second window, the content of which you can scroll and print.
If such a page of endnotes exists, there will be a link for it at the bottom of the Web page you’re viewing.
The following note (hover note No. 2),
“The Road to Hell Is Paved with Good Intentions.” — This is a modern adaptation of the earlier English proverb, Hell is full of good intentions, which a mid-17th-century polyglot collection of proverbs (Paroimiographia. Proverbs, or, Old Sayed Sawes & Adages in English (or the Saxon Toung), Italian, French, and Spanish, whereunto the British for their Great Antiquity and Weight Are Added ..., London, 1659) classified as Spanish in origin, giving two slightly different versions of it: “De buenas intenciones esta lleno el infierno.” and “El Infierno es lleno de buenas intenciones.” Here it is glossed: “Quiere dezir, que no ay pecador por malo que sea, que no tenga intencion de meiorar la vida, mas la muerte le sobreprende. / This proverb signifies, that there’s no sinner how bad soever, but hath an intention to better his life, although death doth surprise him.” (James Howell, Paroimiographia, 1659, “Proverbs, or Adages in the Spanish Toung ... in Portuguez, Catalan, and Gallego ...,” 29)
A later collection of English proverbs obscures its Spanish origins, and documents subtle shifts in meaning with the new Anglicized adage: “Hell is full of good meanings and wishes.” (John Ray, A Collection of English Proverbs ... Whereunto Are Added Local Proverbs ... and Scottish Proverbs ... and an Appendix of Hebrew Proverbs ..., 2nd rev. edn., 1678, p. 13)
There were multiple riffs on this early English version of the Spanish proverb, such as by the physician Richard Whitlock (b. 1616), who wrote in his Zoötomia, or a Morall Anatomy of the Living by the Dead (London, 1654), “It is a saying among Divines, that Hell is full of good Intentions, and Meanings; but I think it may be inverted; good Meanings rather pretended than intended, are ful of Hel, and Mischiefe." (Whitlock, 203)
I do not know when the metaphor of a paved road was added to the Anglicized proverb, shifting the meaning once again from an emphasis on the perils of delayed, well-intended action (in quest of salvation) to an emphasis on well-intended actions with dire consequences. ::
copied from our FYI page on The Growing Body of Evidence Connecting Cancers to the Modern Retail Economy, makes a good test case.
This note is longer than optimum, and does not fully display (the closing :: symbol indicates when you have reached the end of a hover note) on the smaller screens of my laptop computer and mobile phone. One possible fix for this is to reposition the calling text for a hover note at the top of your display device’s screen before you hover over or tap on it. Alternatively, you can try hovering over or tapping on a different area of the calling text (for example, in this case, try hovering/tapping on Road versus Good versus Intentions) to see if changing the note’s display position causes it to resize so that the complete text of the hover note displays.
For those cases where the hover note is so long that such tricks won’t work (or if you just want to see all the hover notes for a Web page clustered together in a single location, like end notes, on a Web page you can print), check towards the close of text for a notice with link to a separate page of end notes. In this case, there is a “click/tap here” link for viewing “all 5 of this Web page’s hover notes in a second-window aside” located right above the ornamental Roses tail-piece at the bottom of the FYI page.
You can also always access all second-window aside pages with end notes from the sitemap for this website. In this case, see the Table of Contents link for the page of pop-ups (hover notes clustered as end notes) for “our FYI page on the subject of Cancer and Modern Consumerism.”
return to TOP of page